【谈谈思密达】韩语里的“谢谢”不能乱说!不要再只会Kamsahamida!

Published by
TTN 谈谈网

想要成为一名有礼貌、人见人爱的孩子,在日常对话中常说“谢谢”和“不客气”都是不可少的。因此在学外语的时候,“谢谢”这一词往往都会出现在教科书的第一篇章。在韩语中,“谢谢”与“不客气”也依然有多种表达方式。在正确的情况下使用正确的用语,才会更加惹人爱哦~

(图片来源:网络)

在韩语中,“谢谢”一共有2种说法可以表达:

#1 감사합니다 (gam-sa -ham-ni-da)

감사합니다 (gam-sa -ham-ni-da) 是最尊敬形式的“谢谢”。一般用于正式场合,对上级、前辈或大众表示庄重的感谢。如果想表达“非常感谢”,可在前面加上대단히(dae-dan-hi),表示“非常、万分”。两个词的结合在就是대단히 감사합니다(dae-dan-hi gam-sa -ham-ni-da),“万分感谢”的意思啦!

(图片来源:网络)

#2 고맙습니다 (go-map-seup-ni-da)

고맙습니다 (go-map-seup-ni-da) 则一般用于生活中对的小事情表示感谢。比如对方帮你倒酒、让座、拿东西等等的生活小事,我们都可以以고맙습니다 (go-map-seup-ni-da) 来表示感恩。如果是对亲近的朋友或后辈,我们也可以说成 고마워 (go-ma-wo) 或是 고맙다 (go-map-da)。

(图片来源:网络)

那在别人向我们说“谢谢”后,我们又该怎么使用韩语表达“不用客气”呢?

#1 아니에요 (a-ni-ye-yo)

아니에요 (a-ni-ye-yo) 原本的含义为“不是”。但是在别人表达感谢后的语境下,我么也可以理解为“不谢”。아니에요 (a-ni-ye-yo) 的说法更加日常口语化,也是韩国人最常用于表达“不客气”的说法。

(图片来源:网络)

#2 천만에요 (cheon-man-e-yo)

천만에요 (cheon-man-e-yo) 属于比较正式的“不用客气”表达。但是大部分日常生活中,천만에요 (cheon-man-e-yo) 不是那么普遍的说法,听起来比较生硬尴尬,就连韩国人其实也不大使用。

#3 별말씀을요 (byeol-mal-sim-el-yo)

별말씀을요 (byeol-mal-sim-el-yo) 也属于敬语式的“不客气”,一般仅用于职场中工作对接或和同事沟通交流时使用,来表达“不客气、没关系、不用谢”的意思。

(图片来源:网络)

赶紧学起来,然后成为韩国朋友心中最有礼貌的好朋友吧!

部分照片取自网络,内容皆由MOPress平台的MOPress投稿员撰写,若想参考请附加此文的链接。照片或文章如有侵犯版权问题请告知,谈谈网必定删除,谢谢!

9
15
0
14
0

Copy Link: